ドイツで会社&飲食店創立


ドイツでは基本的に商業的な自由があります。レストランなどのサービス業を始めるのにアルコールの販売を行わないければたったGewerbeanmeldung/事業者登録だけで事業を始める事が出来ます。それ以外の場合はGaststättenkonzession/事業権を各Bürgeramt/住民局へ届け出なければなりません。その他料理店主はGaststättenverordnung/ケータリング法、 Jugendschutzgesetz/青少年保護法、Infektionsschutzgesetz/感染保護法に注意し防火法規に従わなくてはなりません。料理店主個人の信頼性は2ページ目にある書類によって証明されなければなりません。EUの住人は滞在許可や労働許可を取る必要が無いためステップ1は必要ありませんがビジネスプラン作成は各税務署からの通関証明書などを得るためなどに必要になるため重要です。

 

1. EU外の外国人の場合 ・ 滞在許可と労働許可を外人局で得る

 

1. Antragsformular/滞在許可申請用紙

 

2. パスポート

 

3. Biometrisches Passfoto/パスポート写真

 

4. 履歴書、経営者としての経験などを証明する

 

5. Bei ausländischen Unterlagen: deutsche, beglaubigte Übersetzung durch einen in    Deutschland beeidigten Übersetzer und zum Beispiel bei Qualifikationsnachweise    eine förmliche Anerkennung/海外で発行されたライセンス等の書類のドイツ語認定翻訳(ドイツで宣誓された通訳者)

 

6. ビジネスプラン 

・ ビジネスのアイデアの説明

・ 創設者のプロフィール/設立チーム(あなたの専門および個人の評価、条件、業界での経験

・ 市場評価(市場の可能性、ターゲットグループ)

・ 競争状況(競合他社の分析、強みと弱みの分析 - SWOT)

・ ロケーション分析・ 事業管理と人事管理(経営法の選択、経営機関、組織構造)

・ リスク分析

・ ファイナンシャルプランニング(投資・資本要件の企画、販売、3年間の収益見通しに関する情報と人材開発計画  スケジュールと計画されたワーカー数ともしある場合はAusbildungsplätzeの数、3年間の流動性計画)

・ 事業計画に記載された情報の詳しい情報や証拠・ 推定の財務計画の売上高の詳細な説明と提示計算基準の説明

・ エクイティ・ファイナンスの証拠もしくは資本要件をサポートする資金調達の証拠(例えば、銀行取引明細書、融資契約、銀行保証)

・ 人材採用に関する詳細情報、ジョブプロファイル、義務、補償、到着日、パート/フルタイム

・ 国内と国外でのビジネスの連絡先、それらの関わりや性質及び範囲(入手可能な場合)、例えば、意図の手紙、予備契約書、注文請書

・ イノベーションと研究へのプロジェクトの貢献に関する情報

・ 個々の場合において、他の文書がまだ必要とされ得ます

 

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

2. Gaststättenkonzession/事業権を手に入れる

次の書類をそろえる事によって個人的な信頼性が実証されます

 

1. Auszug aus dem Bundeszentralregister (polizeiliches Führungszeugnis des zuständigen Einwohnermeldeamtes)   各住民局より出される無犯罪証明書

 

2. Auszug aus dem Gewerbezentralregister des Einwohnermeldeamtes 登録事務局の中央商業登録からの抜粋 

 

3. Unbedenklichkeitsbescheinigung Ihres zuständigen Finanzamtes, die bestätigt, dass Sie keine steuerlichen Rück       stände haben.  各税務署からの通関証明書

 

4. Unbedenkichkeitsbescheinigung der Gewerbesteuerbehörde Ihrer Gemeinde.ビジネス税務当局からの通関証明書

 

5. Teilnahme an einer Unterrichtung der IHK über lebensmittelrechtliche Vorschriften und Hygiene nach § 4 Gaststät    tengesetz.  IHK主催の食品法律や衛生法の説明会に出席した証明  

 

6. Bescheinigung über Erstbelehrung des örtlichen Gesundheitsamtes nach dem Infektionsschutzgesetz (bei Arbeits    beginn nicht älter als drei Monate).    授業開始の際3ヶ月以内に取った保健所での感染保護法説明会に出席した証明

 

物件の条件が適している事を証明する書類

 

1. Miet-, Pacht- bzw. Kaufvertrag über die Gaststättenräumlichkeiten.   物件のレンタル、リース又は購入契約書

 

2. Nachweis, dass die Räumlichkeiten für das Hotel- und Gaststättengewerbe entsprechend landesrechtlichen Vorgaben nutzungsfähig sind (Baugenehmigung und ggf. Bauzeichnungen/Grundrisse). 飲食店の建物が適していて法に触れていない事を証明する書類、建設許可、図案など。

 

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

3. Gewerbeanmeldung/事業者登録

 

1. Gewerbeamt oder Ordnungsamt/事業当局にて事業者登録をする。    

上で得た事業権の他に飲食経営の経験を証明する物が必要になる。

無い場合は6ヶ月の研修を受けなければいけない事もある。